首页 >> 中诗网 >> 中国诗人 >> 吉狄马加 >>

消隐的片断(中英文对照)


作者:吉狄马加  来源:中国诗歌网  责编:周占林  日期:06-05-24 18:29:06  点击:


消隐的片断

有一天独坐
目光里密布着
看不见的阴影

许多事情
已经遗忘
对于一个人来说
这样的时候
并不是很多

情人的面孔
非常模糊
所有回想的地域
都飘满了白雾

有时
也想睁眼
看看窗外

或许意识的边缘
确有一片阳光
像鸟的翅膀

假如没有声音
总会听见
自己的心跳
空洞
而又陌生
似乎
肉体
并不存在

难道这就是
永恒的死亡?!

 The Faded Part

One day I sat still all alone
My pupils were full of
invisible shadows

Many things
have been forgotten
For anyone
this moment
is not common

The sweetheart’s face
has turned misted
All the fields of my recollections
have been covered with snow

Sometimes
I will cast my eyes
outside the window

Maybe there is indeed a thread of sunlight
on the edge of sense
like a bird’s wings

If no sound
I can always hear
my own heart sounds
empty
and strange
As if
my flesh
doesn’t exist at all

That is
the eternal death ? !



分享到:
 

上一篇:日 子(中英文对照)

 下一篇:山 中(中英文对照)
  相关链接

(C)2004-2016 中诗集团
主管:中国诗歌万里行组委会  主办:盛世中诗  备案编号:京ICP备12024093号   京公网安备:11010802012801
 联系站长   常年法律顾问:海峡律师事务所 邹登峰律师