首页 >> 中诗网 >> 中国诗人 >> 吉狄马加 >>

星回节的祝愿(中英文对照)


作者:吉狄马加  来源:中国诗歌网  责编:周占林  日期:06-05-25 15:18:37  点击:


星回节*的祝愿

我祝愿蜜蜂
我祝愿金竹,我祝愿大山
我祝愿活着的人们
避开不幸的灾难
长眠的祖先
到另一个世界平安
我祝愿这片土地
它是母亲的身躯
哪怕就是烂醉如泥
我也无法忘记

我祝愿凡是种下的玉米
都能生出美丽的珍珠
我祝愿每一头绵羊
都像约呷哈且*那样勇敢
我祝愿每一只公鸡
都像瓦补多几*那样雄健
我祝愿每一匹赛马
都像达里阿左*那样驰名
我祝愿太阳永远不灭
火塘更加温暖
我祝愿森林中的獐子
我祝愿江河里的游鱼
神灵啊,我祝愿
因为你不会不知道
这是彝人最真实的情感

____________________________________________
* 星回节又称火把节,是彝族的传统节日。
* 彝族传说,约呷哈且是一头领头的绵羊。
* 彝族传说,瓦补多几是一只雄健的公鸡。
* 彝族传说,达里阿左是一匹驰名的赛马。

 

My Wish to Xinghui Festival * 

I pray for bees
I pray for the golden bamboos and the mountains
I wish the alive ones
turn ill luck into good
I wish my forefathers
sleep quietly in another world
I pray for this land
It is my mother’s body
I will never forget it
even when I am dead drunk

I wish each of the sown corn seeds
grows beautiful pearls
I wish each sheep
brave as Yuexia Haqie*
I wish each cock
strong and vigorous as Wabu Duoji*
I wish each racing horse
well-known as Dali Azuo*
I wish the sun never dies
I wish the fire pit always warm
I pray for the river deer in the forest
I pray for all fishes in rivers
I pray for all living things
O, God, as you know
this is the Yi people’s true feeling

_________________________________________
* Xinghui Festival ------- also titled Torchlight Festival, traditionally observed by Yi , Bai and other national minorities in China.
* Yuexia Haqie ------ a bellwether in a folklore in Yi nationality.
* Wabu Duoji ------- a strong and vigorous cock in a folklore in Yi nationality.
* Dali Azuo --------- a well-known racing horse in a folklore in Yi nationality.

 



分享到:
 

上一篇:一支迁徙的部落(中英文对照)

 下一篇:依玛尔博(中英文对照)
  相关链接

(C)2004-2016 中诗集团
主管:中国诗歌万里行组委会  主办:盛世中诗  备案编号:京ICP备12024093号   京公网安备:11010802012801
 联系站长   常年法律顾问:海峡律师事务所 邹登峰律师