白色的世界
我知道,我知道 死亡的梦想 只有一个色调 白色的牛羊 白色的房屋和白色的山岗 我知道,我真的知道 就是 迷幻中的苦荞 也像白雪一样
毕摩告诉我 你的祖先 都在那里幸福地流浪 在那个世界上 没有烦恼,没有忧愁 更没有阴谋和暗害 一条白色的道路 可以通向永恒的向往
啊,原谅我 在这悲哀的世纪,我承认过 幻想超过了现实的美妙 可是今天我还是要说 人啊,应该善良 活着本身就不容易 我热爱生命和这片土地 并不是因为我惧怕死亡
A White World I know, I know the dream of death has only one hue White sheep and white cows White houses and white mountains I know, I do know even the bitter buckwheat in my dream looks like snow
Bimo once said to me: Your forefathers happily lead a vagrant life there In that world no vexations, no worries and no schemes or intrigues either A white road can lead you towards your eternal hope
O, excuse me In this sad century, I have agreed that illusions have outweighed the nice reality However, today I like to repeat: Life itself isn’t easy Everything in the world should be good and honest I love life and this land as well not because I fear of death
|