首页 >> 中诗网 >> 中国诗人 >> 吉狄马加 >>

白色的世界(中英文对照)


作者:吉狄马加  来源:中国诗歌网  责编:周占林  日期:06-05-25 16:01:39  点击:


白色的世界

我知道,我知道
死亡的梦想
只有一个色调
白色的牛羊
白色的房屋和白色的山岗
我知道,我真的知道
就是
迷幻中的苦荞
也像白雪一样

毕摩告诉我
你的祖先
都在那里幸福地流浪
在那个世界上
没有烦恼,没有忧愁
更没有阴谋和暗害
一条白色的道路
可以通向永恒的向往

啊,原谅我
在这悲哀的世纪,我承认过
幻想超过了现实的美妙
可是今天我还是要说
人啊,应该善良
活着本身就不容易
我热爱生命和这片土地
并不是因为我惧怕死亡


A White World
   
I know, I know
the dream of death
has only one hue
White sheep and white cows
White houses and white mountains
I know, I do know
even the bitter buckwheat
in my dream
looks like snow

Bimo once said to me:
Your forefathers
happily lead a vagrant life there 
In that world
no vexations, no worries
and no schemes or intrigues either
A white road
can lead you towards your eternal hope

O, excuse me
In this sad century, I have agreed
that illusions have outweighed the nice reality
However, today I like to repeat:
Life itself isn’t easy
Everything in the world should be good and honest
I love life and this land as well
not because I fear of death



分享到:
 

上一篇:彝人梦见的颜色(中英文对照)

 下一篇:夜(中英文对照)
  相关链接

(C)2004-2016 中诗集团
主管:中国诗歌万里行组委会  主办:盛世中诗  备案编号:京ICP备12024093号   京公网安备:11010802012801
 联系站长   常年法律顾问:海峡律师事务所 邹登峰律师