中诗网

您现在的位置是: 首页 > 中诗头条

第二届金藏羚羊国际诗歌奖评委会成员名单

2010-11-18 作者:中国诗歌网 | 来源:中国诗歌网 | 阅读:
第二届金藏羚羊国际诗歌奖评委会成员名单(按姓氏笔划排序) 评委会主席:吉狄马加 评委会成员:马莱克·瓦夫

第二届金藏羚羊国际诗歌奖评委会成员名单
(按姓氏笔划排序)
 
评委会主席:吉狄马加
 
评委会成员:马莱克·瓦夫日凯维奇(波兰)
叶廷芳(中国)
刘宪平(中国)
吉狄马加(中国)
安德烈·维尔泰(法国)
阿多尼斯(叙利亚)
张同吾(中国)
张清华(中国)
树才(中国)
胡安·赫尔曼(阿根廷)
赵振江(中国)
高兴(中国)
梅丹理(美国)
 
 
马莱克·瓦夫日凯维奇简介
马莱克·瓦夫日凯维奇(Marek Wawrzkiewicz),波兰著名诗人、剧作家和散文家。1937年生于华沙,曾在罗兹大学攻读历史,后从事记者工作近四十年。曾出版过诗集、小说、散文和译作三十多部。为“华沙之秋”诗歌节的组织者。2003年起担任波兰作家协会主席,并多次荣获波兰各种勋章。
 
叶廷芳简介
叶廷芳,著名学者、翻译家。1936年生于浙江衢州市。现为中国社会科学院外国文学研究所研究员、博士生导师,中国外国文学学会德语文学研究会名誉会长,第九、十届全国政协委员。中国作协、剧协会员。1961年毕业于北京大学西语系德语专业。1964年调入中国(社科)科学院外国文学所,先后任文艺理论研究室副主任、中北欧文学研究室主任。2008年获苏黎世大学荣誉博士学衔。主要著作有《现代艺术的探险者》、《卡夫卡——现代文学之父》、《现代审美意识的觉醒》、《美的流动》、《卡夫卡及其他》等8部;编著有《论卡夫卡》、《卡夫卡全集》、《20世纪艺术精神》、《外国经典名著选》、《外国百篇经典散文》、《世界名家随笔金库》等30余部;译著有《迪伦马特喜剧选》、《溺殇》、《卡夫卡读本》等。
 
刘宪平简介
刘宪平,著名翻译家。1954年生于北京。1983年毕业于北京师范大学外语系俄语专业。曾在莫斯科大学语文系进修。1985年起在中国作家协会工作。现为中国作家协会外联部主任,欧美同学会会员,俄罗斯作家协会名誉会员,中华文学基金会理事。作为中国作家协会的代表,他还担任全国对外友协、中俄友协、中阿友协理事。从事俄苏文学翻译,迄今已发表翻译作品150万字。译著主要有《母亲的心》、《国际女郎》、《阿富汗战争的悲剧》、《手提箱》、《我们一家人》、《模仿者》等。1991年和1992年先后获得戈宝权青年文学翻译奖和彩虹翻译奖(此奖已并入鲁迅文学奖)。
 
 
吉狄马加简介
吉狄马加,著名诗人、作家。彝族。1961年生于四川大凉山。原为中国作家协会书记处书记。现为中共青海省委常委、宣传部长、中国诗歌学会常务副会长、中国少数民族作家学会会长。一级作家。作为具有广泛影响的一位国际性诗人,已在国内外出版诗集近二十部,其中诗集《初恋的歌》获中国第三届新诗(诗集)奖,诗集《一个彝人的梦想》获中国第四届民族文学诗歌奖。多次获得中国国家文学奖和国际文学组织机构的奖励。2006年被俄罗斯作家协会授予肖洛霍夫文学纪念奖章和证书。同年,保加利亚作家协会为表彰其在诗歌领域的杰出贡献,特别颁发证书。作品被翻译成英、法、日、西班牙、罗马尼亚等多国文字。曾多次率中国作家代表团和中国青年代表团参加国际活动。2007年创办首届“青海湖国际诗歌节”,并任诗歌节组委会主席。
 
安德烈·维尔泰简介
安德烈·维尔泰(André VELTER),法国著名诗人。生于1945年。1966年,他与诗人塞尔日·索托合作出版了第一本著作《AISHA》。迄今已出版十几部诗集:《独树》(1990)、《打开歌声》(1994)、《第七座顶峰》(1998)、《歌唱着生活》(2000)、《极端的爱》(2000)等。他在法国文化电台主持诗人对话节目,率领摇滚乐队在法国各地巡回诗歌朗诵,堪称目前法国诗坛最富活力的诗人之一。他长期在阿富汗、印度等亚洲各国居留,还曾在中国西藏旅行。他的诗歌口吻是雄辩的,断句式的。那些滚浪般的长句奔涌着他丰沛、冲撞的内心激情,俚语和典雅间杂,则给诗情以张力。他在伽利玛出版社主持袖珍版《诗歌》丛书,影响颇大。
 
阿多尼斯简介
阿多尼斯(Adonis),著名诗人、思想家、文学理论家。原名阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯伯尔。1930年出生于叙利亚拉塔基亚省一个海滨村庄。1956年移居黎巴嫩。1956年移居黎巴嫩,开始诗歌创作,并与黎巴嫩诗人优素福·哈勒共同创办在阿拉伯新诗运动中具有重要影响的刊物《诗歌》,后又担任《立场》主编。八十年代起长期在欧美讲学、写作,现定居巴黎。迄今共发表二十二部诗集。他曾荣获布鲁塞尔文学奖、马其顿金冠诗歌奖、法国的让·马里奥外国文学奖和马克斯·雅各布外国图书奖、意大利的诺尼诺诗歌奖和格林扎纳·卡佛文学奖等国际大奖。近年来,他一直是诺贝尔文学奖的热门人选。2009年,他曾两度访华,分别出席其中文版诗选《我的孤独是一座花园》首发式,以及第二届中坤国际诗歌奖颁奖典礼。
 
 
张同吾简介
    张同吾,著名诗歌评论家、作家。1938年生于哈尔滨。1962年毕业于北京师范学院中文系。在高校中文系执教多年。1983年调入中国作协创作研究部。现为中国作家协会研究员、中国诗歌学会秘书长、国际诗人笔会秘书长。多次主持国内和国际大型学术会议,主编多种诗集与诗论集。主要著作有诗评诗论集《诗的审美与技巧》、《诗潮思考录》、《诗的灿烂与忧伤》、《沉思与梦想》、《诗的本体与诗人素质》、《枣树的意象和雨的精魂》、《青铜与星光的守望》以及小说集《不只是相思》、小说评论集《小说艺术鉴赏》、诗集《听海》、散文集《哲学的白天与诗的夜晚》、随笔集《放牧灵魂》等,三次获全国优秀图书奖。
 
 
张清华简介
张清华,著名诗歌评论家、作家。文学博士。1963年生于山东。现任北京师范大学文学院教授,博士生导师,北师大当代文学创作与批评研究中心主任,中国当代文学研究会理事。著作有《中国当代先锋文学思潮论》、《内心的迷津:当代诗歌与诗学求问录》、《境外谈文:中国当代文学中的历史叙事》等7部;出版散文及学术随笔集《海德堡笔记》、《隐秘的狂欢》;主编《21世纪文学大系诗歌卷》共8卷(2001—2008);在国内外学术刊物发表理论与评论文章300余篇,其中多篇被译成英、日、韩等文字。曾获省部级社科成果一等奖。曾应邀在德国海德堡大学、瑞士苏黎世大学、新加坡新跃大学、韩国首尔市立大学等大学访问、讲学。
 
树才简介
树才,著名诗人、翻译家。文学博士。1965年生于浙江奉化。1987年毕业于北京外国语大学法语系。1990至1994年在中国驻塞内加尔使馆任外交官。2000年调入中国社会科学院外国文学研究所,任副研究员。著作有诗集《单独者》(1997年)、随笔集《窥》(2000年)、诗集《树才短诗选》(中英文对照,2004年)等。作品被译成英、法、俄、西班牙、意大利语、阿拉伯等多国文字。1997年参加法国巴黎第四届国际诗歌节。译著有《勒韦尔迪诗选》、《夏尔诗选》、《博纳富瓦诗选》(2002年)等。2008年获法国政府颁发的“教育骑士勋章”。
 
胡安·赫尔曼简介
胡安·赫尔曼(Juan Gelman)是用西班牙语写作的世界著名诗人。1930年出生于阿根廷首都布宜诺斯艾利斯。十五岁参加共产党。十八岁入大学化学系,后放弃化学专业,兴趣转向诗歌创作。曾担任新华社记者。1975年起,开始长达十三年的流亡生涯。在几十年艰难坎坷的岁月里,一直坚持诗歌创作。出版过《小提琴及其他问题》、《关系》、《向南》和《漫游》等近四十部诗集。获得过多种奖项。2009年,由于“他的创作,以朴实、精炼的语言和丰富、深邃的意象,体现并捍卫了诗歌与人的尊严”,荣获中国青海湖国际诗歌节颁发的首届金藏羚羊国际诗歌奖。
 
赵振江简介
赵振江,著名学者、翻译家。1940年生于北京顺义。1964年毕业于北京大学西语系。现为北京大学教授、博士生导师。曾任北京大学西语系主任和外国语学院学术委员会主任。著作有《西班牙与西班牙语美洲诗歌导论》、《拉丁美洲文学史》(合著)、《山岩上的肖像:聂鲁达的爱情··革命》(合著)、《拉丁美洲文学大花园》(合著)等;译著有阿根廷史诗《马丁·菲耶罗》、《拉丁美洲诗选》、《西班牙黄金世纪诗选》、《西班牙当代女性诗选》以及西文版《红楼梦》等。译作和著作曾多次在国内获奖。智利—中国文化协会于1995年授予他“鲁文·达里奥”勋章;西班牙国王于1998年授予他伊莎贝尔女王勋章;阿根廷总统于1999年授予他五月骑士勋章;智利总统于2004年授予他聂鲁达百年诞辰勋章。
 
 
高兴简历
   高兴,著名诗人、翻译家。1963年生于江苏省吴江市。1987年毕业于北京外国语大学研究生院。现为《世界文学》副主编,中国作家协会会员。曾以作家、外交官和访问学者身份游历过欧美数十个国家。著作有《米兰·昆德拉传》、《东欧文学大花园》、《布拉格,那蓝雨中的石子路》等;主编过《二十世纪外国短篇小说编年·美国卷》(上、下册)、《伊凡·克里玛作品系列》、《外国名家人生美文66篇》、《外国名家自然美文66篇》、《外国名家幽默美文66篇》、《水怎样开始演奏》等大型图书。译著有《凡高》、《黛西·米勒》、《雅克和他的主人》、《可笑的爱》、《安娜·布兰迪亚娜诗选》、《我的初恋》等。
 
 
梅丹理简介
梅丹理(Denis Mair), 美国著名诗人、汉学家。1951年出生。曾获得俄亥俄州立大学中文硕士学位。主要译作包括冯友兰《三松堂全集自序》、真华法师《参学谭》、王蒙《中短篇小说选》、朱朱《评论家眼中的艺术家》、严力《造句的可能性》、《伊沙诗选》、《麦城的诗》、《吉狄马加的诗》。还是《台湾前沿诗选》、《当代中文诗歌选》等诗集的主要译者。上世纪九十年代,曾于台湾浦里镇天人修道学院居住多年,在儒、道汇通的宗教环境中从事英文教学及中英翻译工作。2006年获得上海撒娇诗院诗歌交流奖;2007年任南京艺事后素美术馆驻馆顾问;2009年任北京上苑艺术馆驻馆诗人;现任云南大学访问教授。发表过有关道学和《周易》的论文若干篇。出版过《木刻里的人》等中英文诗集。