消隐的片断(中英文对照)
   2006-05-24 作者:吉狄马加 | 来源:中国诗歌网 | 阅读: 次
        消隐的片断有一天独坐目光里密布着看不见的阴影许多事情已经遗忘对于一个人来说这样的时候并不是很多情人的面孔非常模糊所有回想的地域都飘满了白雾有时也想睁眼看看窗外或许意识的边缘确有一片阳光像鸟的翅膀假如没
        消隐的片断
有一天独坐
目光里密布着
看不见的阴影
许多事情
已经遗忘
对于一个人来说
这样的时候
并不是很多
情人的面孔
非常模糊
所有回想的地域
都飘满了白雾
有时
也想睁眼
看看窗外
或许意识的边缘
确有一片阳光
像鸟的翅膀
假如没有声音
总会听见
自己的心跳
空洞
而又陌生
似乎
肉体
并不存在
难道这就是
永恒的死亡?!
The Faded Part
One day I sat still all alone 
My pupils were full of 
invisible shadows 
Many things 
have been forgotten 
For anyone 
this moment 
is not common 
The sweetheart’s face 
has turned misted
All the fields of my recollections
have been covered with snow
Sometimes 
I will cast my eyes
outside the window 
Maybe there is indeed a thread of sunlight 
on the edge of sense 
like a bird’s wings
If no sound
I can always hear
my own heart sounds
empty 
and strange
As if
my flesh
doesn’t exist at all 
That is 
the eternal death ? !
 很赞哦! ()
        
  
                  
        
        
        
      