中诗网

您现在的位置是: 首页 > 中国诗人 > 吉狄马加

做口弦的老人(中英文对照)

2006-05-23 作者:吉狄马加 | 来源:中国诗歌网 | 阅读:
做口弦的老人这是谁的口弦在太阳下闪光,多么像蜻蜓的翅膀。 ――――题记 一在群山环绕的山谷环绕的山谷中他的锤声正穿过那寂静无声的雾音乐会溅落星星般的露珠处女林会停止风中的

做口弦的老人

这是谁的口弦在太阳下闪光,多么像蜻蜓的翅膀。
                          ――――题记
          一
在群山环绕的山谷环绕的山谷中
他的锤声正穿过那寂静无声的雾
音乐会溅落星星般的露珠
处女林会停止风中的舞步
那就让这男性的振动
在高原湖丰腴的腹部上
开始月光下
爱和美的结盟

         二
他苍老多皱的手
是高原十二月的河流
流褐黄色的音韵
流起伏着的思绪
正缓缓地
剪裁金黄金黄的古铜

         三
他的手里正游过一条自由的鱼
它两翼是古铜色的波浪
他举起高而又高的礁石
在和金色的鱼鳞碰撞

于是从他的童话世界中
将飞出好多好多迷人的蜻蜓

        四
蜻蜓金黄的翅膀将振响
响在太阳的天空上
响在土地的山峰上
响在男人的额头上
响在女人的嘴唇上
响在孩子的耳环上
蜻蜓金黄的翅膀将振响
响在东方
响在西方
响给黄种人听
响给黑种人听
响给白种人听
响在长江和黄河的上游
响在密西西比河的下游
这是彝人来自远古的声音
这是彝人来自灵魂的声音

        五
当月亮从大山背后升起
爱在山岗上岩石般站立
缠绵的蜻蜓
匆忙的蜻蜓
甜蜜的蜻蜓
到少女的胸脯上栖息
那些无声的喇叭花
独自对着星空呼吸

因为有了一对对金色的翅膀
爱在这块土地上才如此久长

        六
假如土地上失去了金翅拍击的声音
即如土地上失去了呼唤友情的回音
那世界将是一个死寂的世界
那土地将是一片荒凉的土地
有什么比这更令人绝望
有什么比这更令人悲哀

        七
人类在制造生命的蛋白质
人类在制造死亡的核原子
毕加索的和平鸽
将与轰炸机的双翼并行
从人类的头上飞过
飞过平原    飞过
飞过高山    飞过
飞过江河    飞过
飞过那些无名的幽谷    飞过
我们的老人已经制造了一万次爱情
我们的老人已经制造了一千颗太阳
看那些蜻蜓金黄的翅膀
正飞向每个种族的故乡

        八
有一天他将默默地死去
为了永恒的爱而停止呼吸
那时在他平静的头颅上
会飞绕着一群美丽的蜻蜓
它们闪着金黄金黄的翅膀
这块土地上爱唱歌的彝人
将抬着他的躯体    走向
走向那千古不灭的太阳


The Old Man Making Mouth Organ

WHOSE MOUTH ORGAN SHINES IN THE
SUN ,WHICH IS LIKE DRAGONFLY’S WINGS.
                                ----------A note on the title
1
In the valley surrounded by glens and hills
His hammer’s sound is penetrating silent fog
The music will splash starry dewdrops down
And the virgin-wood stop dancing in the wind
Then, let this male vibration
On the flourish belly of highland lake
Begins in the moonlight
The union of love and beauty

2
His grey and wrinkled hand
Is December’s river of highland
From it flowing brown melody
Flowing the feeling rising and falling
And being slowly
Cutting ancient golden copper

3
In his hand swimming is a free fish
Whose fins are old brass waves
Higher and higher he lifts rocks
Colliding with golden fish-scales

And then, from his fairy world
Will fly our many enchanting dragonflies

4
The golden wings of dragonflies will flap and sound
In the sun’s sky
On the land’s peak
On the man’s brow
On the woman’s lip
On the children’s earring
The golden wings of dragonflies will flap and sound
Sound in the east
Sound in the west
For the yellow race hearing
For the black race hearing
For the white race hearing
Sound at the upper reaches of Yangtze and Yellow River
Sound at the lower reaches of Mississipi River
It’s Yi Clan’s voice from ancient time
It’s Yi Clan’s voice from her soul

5
When the moon rises from behind hill
And love stands on the hill like stone still
The lingering dragonflies
The busy dragonflies
The sweet dragonflies
Perch upon maids’ bosom
And those silent morning-glories
Breathe lonely facing starry sky

Only with these pairs of golden wings
Can so long love on the land exist

6
If the land lost the sound of golden wings
And lost the echo of calling friendship
The world would be a deadly silent one
The land would be a bleak and barren one
What would make us more despair
What would make us more sorrowful

7
Mankind is making protein of life
And making nuclear weapen of death
Picasso’s dove will fly
Together with brother’s
Flying over head of mankind
Over flatlands, flying
Over mountains, flying
Over rivers, flying
Over those nameless dells, flying
Our old man has maken ten thousand loves
Our old man has maken one thousand suns
Behold, those dragonflies’ golden wings
Flying to the homeland of each race

8
Someday he will quietly die
Die for love, for eternal love
When round his still head
Will fly many beautiful dragonflies
Shining their bright golden wings
And on this land Yi Clan’s people who love singing song
Will lift his body, going
Going to that eternal sun

_________________________________
 * mouth organ: a special kind of harmonica, making of three pieces of brass, in the shape of fish as well as dragonfly’s wing.