【汉俄双语】 永远与你同在 ——悼念被泥石流卷走的同胞 诗/金沙文字 2010.8.15 与生俱来的山梁 草木艰难地生长 每天,我同你一道迎接那霞光 祖辈的汗水都落在了你的胸膛 你巍然屹立,饱经风霜 八级地震,依然坚强 可当悲伤袭来时 你为之动容,改变了模样...... 我要永远与你同在 躺在你的胸怀 一只手高高举起 不要把希望掩埋 明年春天,山坡上 必将鲜花盛开 ----------------------------------------------- ВЕЧНО С ТОБОЙ ---Скорбеть о согражданах,закопанных селевым потоком Стихи/Цзиньша Вэнцзы Горы,тебя знаю,когда я появился на свет Травы и деревья трудно растут Каждый день мы с тобой зарю встречаем Поты старших поколений падали в твоей груди Претерпишь немало страданий,величественно стоя Выдержала землетрясение силой в восемь баллов,не двигаясь Когда печаль наступила Ты растрогалась,изменилась... Я вечно с тобой Сплю в твоих объятиях Только высоко держу надежду одной рукой Чтоб она не закопанна Весной следующего года на склоне Цветы будут расцветать 15 августа 2010г.
|