首页 >> 中诗网 >> 中诗报道 >>

诗歌是深层次文化交流的理想载体——访彝族诗人吉狄马加


作者:黄尚恩  来源:中国作家网  责编:周占林  日期:13-07-01 11:23:36  点击:


尼奥·格雷罗翻译,由北京大学教授赵振江审校。诗集选取的主要是表现诗人生活背景,包括彝族的生存状态和他们对美好生活的向往的作品,也有一些涉及到国际题材的作品,比如对和平的赞颂等。

  为诗集撰写序言的阿根廷诗人罗伯特·阿利法诺表示,吉狄马加的诗虽然是在不同语境下创作的作品,但对阿根廷读者而言,每首诗的内容和精神他们都能理解和读懂,能用心感觉得到,因为他的作品是献给人类、自然和生命的。这与诗集译者在评论文章《远在天涯,近在咫尺》中所说的几乎一致:“吉狄马加内心深处拥有与我们拉丁美洲诗人同样的情结。”这和吉狄马加自身的创作理念密切相关,他自己曾说,“大诗人的作品必须站在时代和历史的高度,必须具有一种更广阔的人类意识,哪怕他写的是一个小小的部落,他也要透过这一部分人,表达出人类对真善美的至高追求。虽不能至,心向往之。我的诗要力争表达一种人类意识。”

  而波兰诗人玛莱克·瓦夫凯维支这样评价其诗作:“吉狄马加在自己的诗歌里证实了他是世界公民,这不只是他到过许多国家、认识了当地人民……他没有在那些地方刻意寻找差异,而是寻觅到能够使人们更加亲近的因素,因为他是一位人道主义者。”吉狄马加认可这样一种评价,他在自己的诗作中关切人和土地的关系、人和自然的关系以及人类的生存状况。他说,诗人作为一个时代的良心,它除了见证这个时代,还必须捍卫真理。

  也正是这些“带有共性”的诗学追求让吉狄马加的诗歌能够在国际上被较为广泛地接受。但是,他更认为,一个诗人必须要有自己独特的声音,这个声音是永远不能被别的声音所替代的。所以,他虽然借鉴普希金、桑戈尔、洛尔迦、帕斯等人的诗作,但是更注重从自己民族的传统中去寻找属于自己的声音和语调。

  谈及最近的创作情况,吉狄马加表示,虽然有很多的工作要完成,但是作为一个诗人,必须要不断有新的作品出来。他现在正在构思一部长诗,间或也会写一两首短诗,试图在作品中思考民族的精神走向,表达自己对这个世界的看法。(黄尚恩)

9 7 3 1 2 3 4 8 :


分享到:
 

上一篇:中国移动杯《青海湖》文学奖揭晓

 下一篇:诗人赵丽宏获塞尔维亚国际诗歌“金钥匙奖”
  相关链接
《中国新年百年千家诗》编纂项目在京启动       2015-12-14
“交通银行杯”海上丝路诗歌大奖赛暨首届中国文人书画     本站  2015-12-13
首届上海诗歌艺术节走进美术馆       2015-12-12
中国诗坛四公子上海工作室挂牌       2015-12-08
两岸诗人校园“讲诗” 鼓励年轻人多读好诗感悟生活       2015-12-08


© 2004-2015 中诗集团 ®中诗
主管:中国诗歌万里行组委会  主办:盛世中诗  备案编号:京ICP备12024093号   京公网安备:11010802012801
 联系站长   常年法律顾问:海峡律师事务所 邹登峰律师