本站域名:www.yzs.com
中诗网
  首页 >> 中国诗歌网 >> 《中国诗歌》 >> 二十六期 >> 中诗翻译 >>

木樨黄谷汉英双语诗歌1首


作者:木樨黄谷  来源:中国诗歌  责编:白 沙  日期:11-03-20 20:55:28  点击:


木樨黄谷汉英双语诗歌1首

来姑苏                        Ode to Suzhou

我来竟何事?            I come here in Soochow but on earth why?
爱水绕斯城。            Because I love the city circled by river.
松开晨曦早,            At morn the pine heralds rays in the sky,
霞落香樟中。            At dusk afterlights kiss the trees as ever.
木樨流香馥,            Osmanthus flowers waft sweet fragrance,
桂霭下蟾宫。            like the scent down from laurels in the moon.
吴刚捧来酒,            Oh, Wu Gang has brought his wine thence,
且醉不妄生。            Let's drink together to enjoy the life boon.


上一篇:晚枫双语及译作4首

 下一篇:无心剑古诗英译1首
  相关链接
贾永的诗歌     贾永  2011-03-28
贾永简介     中国诗歌  2011-03-28
我异乡的海子     王春梅  2011-03-27
芬芳之后(外三首)     陈忠  2011-03-27
纪事(外二首)     西厍本人  2011-03-27


Copyright © 2004-2012 中诗网 All Rights Reserved
主办:盛世中诗 备案编号:京ICP备12024093号  联系站长
常年法律顾问:海峡律师事务所 邹登峰律师