本站域名:www.yzs.com
中诗网
  首页 >> 中国诗歌网 >> 《中国诗歌》 >> 二十七期 >> 中诗翻译 >>

【双语诗】周道模 《我是春天的病人》


作者:周道模  来源:中国诗歌  责编:白 沙  日期:11-07-15 14:20:45  点击:


【双语诗】周道模 《我是春天的病人》

我是春天的病人
             
        多病的父亲去天上寻找上帝
        久病的母亲在地上残喘余生
        我是苦病历史悠久的儿子
        我是祖传秘方养育的病人
           
        地球在晕忽忽地旋转
        大地流着污浊的鼻涕
        咳嗽我咳出红艳的春花
        发烧我烧出红肿的霞云
        
        冬天把我转诊给春天
        我是躺在春天怀里的病人
    
        头痛我就枕着青草梦想星光
        脚跛我仍搀扶母亲慢慢而行
        我用雪水冲服阳光的药
        我靠诗歌输液延续生命
   
        我是迷恋春天的病人啊
        我病了也是四季的春心

    I am the Patient of Spring

My sick father has gone to Heaven to seek God
        My sick mother is still living for her rest life
        I am the son of bitterness and sickness of history
        I am the patient raised by traditional remedy
       
The earth is rotating dizzily
        The world is flowing runny nose
        I am coughing the red and fresh Spring flowers
        I'm having a fever and burning the rosy clo

Winter transferred me to Spring to cure
        I'm the patient lying in the arms of Spring
       
Being headache and I'll lying on grass dreaming stars
        Being lame and I'll still hand my mother walking slowly
        I take the medicine of sunshine with snow water
        I am continuing my life by infusing poetry

I am the patient indulging in Spring
        I'm ill but also the love of four seasons
       

http://bbs.yzs.com/thread-220129-1-1.html



上一篇:1 【名诗英译】柯岩《周总理,你在哪里》 宛城卧龙译

 下一篇:【双语诗】海外逸士《浮生六記》延陵氏後序
  相关链接
罗伯特•彭斯诗歌4首汉译(晚枫译)     作者:罗伯特•彭斯/ 译:晚枫  2011-07-27
美国诗人学会“每日一诗”诗歌6首汉译(晚枫译)     译者:晚枫  2011-07-27
晚枫汉英双语诗歌2首     晚枫  2011-07-27
晚枫原创英文诗歌3首     晚枫  2011-07-27
一枚海外的枫叶     静海(CalmSea)  2011-07-27


Copyright © 2004-2012 中诗网 All Rights Reserved
主办:盛世中诗 备案编号:京ICP备12024093号  联系站长
常年法律顾问:海峡律师事务所 邹登峰律师