中诗网

您现在的位置是: 首页 > 中诗头条

中俄友协在莫斯科举办《中国现代诗选60首》发布仪式

2010-10-09 作者: | 来源:国际在线 | 阅读:
陈昊苏同季塔连科交换2011年双方合作协议陈昊苏在诗选首发式上季塔连科在诗选首发式上
  国际在线报道(记

中俄友协在莫斯科举办《中国现代诗选60首》发布仪式

陈昊苏同季塔连科交换2011年双方合作协议

中俄友协在莫斯科举办《中国现代诗选60首》发布仪式

陈昊苏在诗选首发式上

中俄友协在莫斯科举办《中国现代诗选60首》发布仪式

季塔连科在诗选首发式上


  国际在线报道(记者盛晶晶)中国“十一”黄金周刚刚结束,中国对外友好协会会长兼中俄友协会长陈昊苏率领的代表团就到访了莫斯科。8日上午俄罗斯科学院远东研究所中国厅内济济一堂,热闹非凡。在这里,中俄友协和俄中友协共同举办俄译版《中国现代诗选60首》发布仪式。
  《中国现代诗选60首》一书是在陈昊苏先生的倡议下编辑出版而成的。这本俄译版诗集同时也是中国对外友协献给今年在俄罗斯举办的汉语年的一份特殊礼物。
  “据说第一只陶罐是女人做的,因此,她塑一条浑圆的、隆起的曲线,朴拙而安详地立于万古苍凉之上…… ”
  这是中国当代女诗人李小雨在发布仪式上深情的朗诵着自己的诗作《陶罐》。她的这首歌颂母亲的诗歌被翻译成俄语之后收录到了这本诗选当中。 
  据诗选主编、中国著名诗歌理论家张同吾先生介绍说,《中国现代诗选60首》收录了一百年来中国现代主要诗歌流派的代表诗作,体现了不同的艺术风格和审美个性,具有鲜明的时代特征和丰富的文化内涵,抒发了中国人民对于自由、光明、爱情、和谐社会以及幸福生活的美好追求。
  俄中友协主席、俄罗斯科学院远东研究所所长季塔连科非常高兴看到中国现代诗歌作被翻译成俄语,并高度评价了中国朋友为该书的翻译和出版所做出的大量努力。他说:
  “我在这里推荐这部重量级的作品。(编者)从浩瀚的现代中国诗歌海洋中精选出了30位诗人的60首诗作。诗集的第一首就是著名诗人郭沫若的《地球,我的母亲》。总之这本书非常棒,很有代表性。” 
  在发布仪式上来自俄罗斯各界的专家学者各抒己见,饶有兴致地谈论着这本诗集。一位名叫托罗普采夫的学者就认为,出版《中国现代诗选60首》的意义非常重大。
  “这本书虽然只收录了60首诗作,但是实际上它是中国现代诗歌发展的一个总览,因此这本诗集虽小,但是有很分量。”
  托罗普采夫表示,这标志着俄中两国在文学艺术出版和跨文化交流领域开启了更加宽广的大门。他还建议,双方在将来要继续互相支持,为向对方国家的人民介绍自己的文学和艺术作品做出更多的工作。
  作为《中国现代诗选60首》诗集出版的倡议者,陈昊苏会长介绍说,去年中国举办俄语年期间,中俄友协就编辑出版过《俄罗斯抒情诗选60首》一书,而《中国现代诗选60首》正是献给今年俄罗斯汉语年的礼物,这两本诗集的出版凝结着中俄双方专家和学者的辛勤劳动。他同时也希望,各位学者和专家再接再厉,把工作做得更好。
  “我想,在文化方面的合作、诗歌方面的交流发展得更加健康、更加顺利和更加有成效,中俄之间的民间外交的质量也将因此而得到重大的提升。”
  在当天诗集发布仪式的最后,陈昊苏和季塔连科分别代表中俄友协和俄中友协签定和交换了2010-2011年度合作计划。正像陈昊苏会长说的那样,合作计划的签署象征着中俄民间外交将要开启更加宏大的篇章,中俄双方应共同努力为加深友谊,发展两国关系作出更多更大的贡献。