中诗网

您现在的位置是: 首页 > 中诗头条

曹谁诗歌研讨会在美国洛杉矶举行

2022-10-31 作者:欣闻 | 来源:中诗网 | 阅读:
“曹谁是谁”诗歌研讨会在美国洛杉矶举行,研讨会分为“曹伊之争”之前和之后的作品两个部分,从“大诗主义”、“曹伊之争”、“曹谁诗歌的选材和语言上的特点”等多方面探讨曹谁作品的美学特征。

  10月24日,“曹谁是谁”诗歌研讨会在美国洛杉矶举行,研讨会分为“曹伊之争”之前和之后的作品两个部分,从“大诗主义”、“曹伊之争”、“曹谁诗歌的选材和语言上的特点”等多方面探讨曹谁作品的美学特征。本次研讨会由美国雕龙诗社主办,由雕龙诗社顾问、诗人、朗诵家王玲主持,美国华人诗人蓝鸟、海哲、方青主题发言,雕龙诗社会员、诗人、朗诵家董凤菊、邱明、伟华、王黎莉、王伟、小翠、小径、古渡、齐英武、浩瀚大海等朗诵并评论曹谁作品,最后洛杉矶华文作家协会会长黄宗之和雕龙朗诵艺术团团长喜芽儿对研讨会总结。诗人曹谁由于网络原因,未能参加研讨会,通过录制视频的方式,向参加研讨会的诗人发去贺辞。研讨会通过Zoom进行直播,进行了两个半小时,研讨会视频通过YouTube和腾讯、百度、西瓜等中英文网络媒体传播,让曹谁的作品为更多的人所理解,获得了广泛的好评。

  本次研讨会由雕龙诗社顾问、诗人、朗诵家王玲女士主持,她首先介绍了本次研讨会的主题,她认为曹谁是汉语诗坛独具一格的诗人,本次研讨会从“大诗主义”、“曹伊之争”、“曹谁诗歌的选材和语言上的特点”等多方面探讨曹谁作品的美学特征。她最早从意大利媒体对曹谁的专访开始关注曹谁,开始关注他的作品,是她这么多年遇到的一位难得的具有独特审美的诗人。她再次朗诵喜欢的作品《虎风》和《独孤谁》,评论曹谁的作品:“他的诗歌选材独特,思想狂放,用词造句尖刻、准确、含蓄。我最初是从他诗中嗅到了不同的味道,他不是北京胡同里长大的孩子,他写虎王、写雪豹、写烈马、写毒龙,他去过很多地方,边陲的地方,去过新疆、西藏、青海。他写中轴线、日变线、通天塔、黄金家族、黄金战歌、欧亚大陆,具有狂放的特征。作为一个80后作家,他写作诗歌、小说、剧本、翻译,还挑起诗坛的两大潮流,大诗主义和曹伊之争,是中国诗坛不能不关注的一个人物。他的思想狂放而深远,使我不能触及,通过他的作品感觉他绝顶聪明。他创作的作品,既有豪放的时候,也有婉约的时候,他的作品涉猎广泛,具有大诗人的气度。”

  蓝鸟发表《大诗主义为何引起国际诗坛的共振:通过小我写出大世界》主题发言。蓝鸟说:我时常跟不了解曹谁的诗人推荐曹谁的作品,告诉他们曹谁是汉语诗人中少数得到国际认可的诗人,他提倡的大诗主义得到汉语以外许多大语种的认同,跟国际诗坛产生共鸣。他的大诗主义,从各个方面融合,让国际诗人产生共振,比如他写的通天塔,这个来自《圣经》的典故,就是人类的共同家园。我对曹谁诗歌的三点感受:第一,他的诗有一种强烈的实验性,就是海哲所讲的先锋性,所以才得到汉语以外的其它语种诗人的认可,比如法语、英语、意大利语等语种。他的诗集《帝国之花》被意大利汉学家雪莲翻译为意大利语和英语,并得到许多西方的文学奖;第二,他的诗是自己情绪和心灵的外化,情绪外化的来源在哪里?用一句老话说就是“行万里路,读万卷书”,他走过不少地方,读过许多书籍,所以写起来虽然通俗易懂,但是修辞和语言非常讲究;第三,他通过语言构筑了各种意象和意境,跟口语诗相比,这就是高级的文学。我最后总结一下,曹谁的诗具有很强的实验性,通过“小我”去写整个世界,通过语言构筑了丰富的意象和深刻的意境。

  海哲发表《中国诗人主体意识的觉醒》主题发言。海哲认为:曹谁这个笔名很佛系,很有禅意。古今圣哲还有诗人都喜欢问问题。所有的问题当中,“谁”是人生的一个最根本的问题。大诗主义实际上是最近这几十年二十个先锋诗流派当中的一个。有人总结,有点影响的有二十个流派。先锋这个诗派,是从上世纪80年代中后期流行起来的,比较有影响的新诗的流派。所谓先锋派,就是它的艺术特征表现爲反传统,刻意地违反约定俗成的创作原则、欣赏习惯,它偏重于艺术的形式,追求风格上的新奇,主张坚持艺术超乎一切,不承担任何责任义务,注重挖掘内心,要描绘梦境,描写那个瞬间的那个世界,对瞬间世界的那种感知。在技巧上,他们强调这种暗喻,暗示,象征,联想,通感,就用这些手法挖掘人物内心,让这个意识流动,让这个不相干的这个事物齐头并进,组成这个多层次的审美的结构。所以这个先锋派的诗呢,他追求的是一种反叛的、蛮荒的。曹谁这个大诗主义的诗歌擅长一种宏大叙事。宏大叙事反动的是当代流行的那些过度个人,过度琐碎,过度无聊的那些叙事的风格。曹谁的诗,事儿不大,可是它有三大:寄托大、意象大、技术大。曹谁的诗,我读了大概几十首,能感觉到他继承的是庄子《逍遥游》,屈原的楚辞,李太白的乐府诗,是浪漫主义的那种传统,恣意汪洋,神游天地,浮想联翩。曹谁他一直致力于建构他自己的一个艺术世界,他管它叫亚欧大陆地。他的内核儿是什么呢?在我看来就是人类共同的精神家园。我们通过阅读曹谁的这个诗歌能隐隐约约可以看到这么一个东西,就是伴随着中国的崛起,我觉得这个大诗主义是一个标志,它标志着中国诗人文化自信的恢复,标志着中国中国文人的文化主体意识的一种觉醒。

  方青发表《中国当代诗坛的曹伊之争:曹谁大诗主义诗派和伊沙后口语诗派的论战》的主题发言。方青认为:曹谁是著名诗人、作家、编剧、翻译家,中国八零后代表作家之一,在2007年发表了《大诗主义宣言》,是大诗主义主要发起人和代表诗人。大诗主义的核心主张是:融合古今、合璧东西、合一天人、随物赋形、和合阴阳、整合音义。曹谁在2018年发表的“中国新诗99%是垃圾,伊沙是垃圾中的垃圾”的观点,引爆了一场当代诗坛论战。论战的一方是以曹谁为代表的大诗主义诗派,另一方是以伊沙为代表的的后口语诗派。从2018至2020年,这场论战进行了三年之久,针对当代中国诗坛发展大势,双方各持己见,言辞锐利激烈,充满火药味,时至今日硝烟尚未完全散尽。作为曹伊之争的另一方,伊沙,是后口语诗派的代表诗人。“口语诗”的名称大概自1980年代初出现,这个集体命名出现之后,渐渐得到文学界关注并且顽固地生存下来。伊沙认为:“口语诗之命名是高度本土化的,它属于甫一诞生便书面过度的中文”。根据这些论点,伊沙对曹谁的批评做出了非常强烈的反驳。伊沙尤其反感把“口语诗”等同于“口水诗”的说法,他认为“口水诗”这个称谓是对口语诗的蔑称,也是经不起推敲的,口水诗是在口水歌这个概念之后出现的,拿口水歌在歌中的定义来讨论口语诗,是不严谨的。什么是“口水诗”?伊沙认为太一般化的抒情诗才是口水诗。鉴于当代世界各国的经济文化越来越趋向于全球化,曹谁希望在诗学中也能重建一个世界文学交流的新秩序和共同语境,他借用了《圣经》中的著名典故“通天塔”来表达这样的一种文化大同新秩序。曹谁在2020年创作了《通天塔之歌》,希望通过诗歌重建文学的通天塔,让人类可以通过诗歌自由交流。为了建造全球诗歌文学的“通天塔”,曹谁呼吁开展“世界诗歌运动”。

  董凤菊朗诵了曹谁的《我总是看到妈妈十二岁时小姑娘的样子》,认为“曹谁的诗非常感人,他的作品不拘一格,奔放自如,想怎么写就怎么写,作为一个高产的作家,跟他豪放的性格有很大的关系。他的作品像血浆喷发,我受到很大鼓舞,自己也学习到许多写作技巧。”

  邱明朗诵了曹谁的《大悲舞》,认为“这首诗具有预言性,亚细亚人在为你奏哀乐/欧罗巴人在随音乐舞蹈/唯有你一个人站在那里痛不欲生,使我想到今天的乌克兰战争!”

  伟华朗诵了《泛火车站》,认为“诗中看到诗人写于火车站,他从西藏、新疆游历归来,应该是归来时所写,看到人来人往,感悟到人生的孤独,让人联想到不同的人生。”

  王黎莉朗诵了《墓酒》,认为“海哲谈到曹谁诗歌的佛性,这首诗就是典型的佛性诗歌。诗歌虽然短,但是如同一个小故事,非常有意境。佛性讲空,人们追求一生,最后发现追求的往往是‘空’!诗虽然短小,但是看一眼,就把人带入其中。”

  小翠朗诵了《我要在世界的旷野上为人类弹奏一支安魂曲》,由于小翠有事,她的朗诵是录音,他们认为“小翠的朗诵非常优美,选择的题目也非常好,体现了他的大诗主义追求。”

  小径朗诵了《美人一笑梨花白》,认为“曹谁是诗坛一位非常年轻有为的诗人,通过这些美丽的诗句,今后我会多多关注他的作品。”

  前半部分是曹谁早年体现“大诗主义”的作品,后半部分研讨的内容为“曹伊之争”之后的作品,王玲认为前后对比,前期的作品具有抒情性,后期的作品具有戏剧性。

  王伟朗诵了《秋天深了,王在写诗》,认为“这首诗的题目来自海子《秋》中的诗句,是海子的代表作。海子经常在诗中自称为王,在传统文化中,最高的境界是内圣外王,海子在诗中是认为的诗非常高的精神世界,诗人跟现实的冲突后的痛感。曹谁也深受影响,不过他的诗是一种高远圣洁的感觉,是一种浪漫的体现,给人以希望。王的自称显示思想和人格的高贵,通天塔来自《圣经》的典故,这一远大的目标,也终究会建成。诗人借用这个意象,追求大诗的境界,自称为王者,领地还是净土,是诗人用笔征服世界的宣誓。他曾经写过《当一个男人不能用剑征服世界时,就会选择笔》,这也是诗人远大志向的体现。”

  古渡用粤语朗诵了《黄金诗人》,认为“这首诗是他对大诗主义理想的表达,写于曹伊之争之后。前半部分写对诗人状态的肯定,穷则独善其身,达则兼济天下。他引用李白的《少年行》,体现张狂和浪漫,体现了大诗主义诗人要像当年的李白一样。接着他提出他大诗主义主张的核心:不辜负当时,不辜负未来/故而融合古今/不辜负中华,不辜负世界/故而合璧东西/不辜负上天,不辜负人世/故而合一天人。他是一个浪漫、执著,甚至狂妄的诗人。他具有大诗诗人的豪迈,不辜负当前,不辜负未来,不辜负中华,不辜负世界。具有李白一样的浪漫和执著。”

  齐英武朗诵了《碧云寺深处的梦》,他原本不了解曹谁,通过蓝鸟才知道,“曹谁是国际认可的诗人,他提倡的大诗主义得到汉语以外所有大语种的认同,得到国际诗坛的共鸣。他的大诗主义,从各个方面融合,让国际诗人产生共振,就像《圣经》中所说的人类的共同家园。他的诗大象无形,我小时候最喜欢去香山,所以就从《碧云寺深处的梦》开始阅读。虽然我在读后依然不知道他在讲什么。现在通过前面诸位的解读,慢慢悟出他所追求的大道。他的诗具有很强的画面感,带我们走进碧云寺深处,一阶一阶进入,把梦境与现实贯通,醒来后明白一切,明白了,谁是我,我是谁!”

  浩瀚大海朗诵了《京城中轴线上仰望星空俯瞰大地》,认为“曹谁借这首诗告诉读者曹谁是谁,这首诗体现了曹谁不懈努力的追求,五百年后通天塔一定会拔地而起。”

  洛杉矶华文作家协会会长黄宗之发言:“感谢邀请我参加曹谁诗歌研讨会,还聆听了曹伊之争,在此之前并没有太多了解,这次我对曹谁、伊沙有了更深的了解,我对大诗主义和口语诗有了系统的了解。过去对口语诗和口水诗不了解,今天我有了更深的了解,我发现所有流派都有好的作品,口语诗中也有不错的作品。总之,我们都是要从小的感受去看这个大的世界,因为这是最接近于人的本性的,才会跟我们产生更多的共鸣。”

  最后由雕龙诗社副社长、朗诵团团长喜芽儿发言:“特别感谢王玲老师,她最近在雕龙诗社会员中集中展示了曹谁的代表作,让大家能够从不同的角度对诗人有更加深入的认识,今天两个半小时的活动,可以感觉到王玲老师精妙用心的安排。曹谁的作品,今天大家都已经谈了很多,他的风格和意象是非常宏大的,他的追求‘天人合一’‘融合古今’‘合璧东西’让我印象非常深刻,尤其是他把西方史诗跟中国诗歌连接的尝试,这种对东西方表达的借鉴、融合、兼容并蓄,在现在这个东西方交往的特殊时代,是具有现实意义的。刚才我也在思考一个话题,人类社会发展,他的推动力究竟是什么呢?文明的融合!这是今天的研讨会对我最大的启发。在大家的努力下,研讨会获得了圆满成功。”

  曹谁本人因为网络原因无法参加研讨会,不过通过录制视频发去贺辞,他在视频中表示:我在太平洋西岸的中国,向太平洋东岸洛杉矶的你们问候。感谢雕龙诗社本期主持人王玲女士组织“曹谁是谁”研讨会,让大家能够了解我。曹谁是谁?这是一个很好的话题。许多人误解我的笔名,我略微解释我的笔名曹谁的来源,曹是中华三千年的家族姓氏,代表东方传统;谁是希腊德尔菲神庙的题词,代表西方文化,所以我的笔名是合璧东西的意思,也是我创作的毕生追求。王玲女士准备从“大诗主义”“曹伊之争”“曹诗在选材和语言上的特点”等方面去探讨我的诗歌,因为国内网络原因我无法参加,在此通过视频向你们发去祝贺和感谢。在全球化的时代,汉语文学陷入“内卷化”的危机,如何在这个危机中突出重围,我在文坛倡导过三次文学运动,“大诗主义运动”“曹伊之争”“剧小说运动”,这里主要谈谈“大诗主义”和“曹伊之争”。我在2007年创作《大诗主义宣言》,倡导合一天人、融合古今、合璧东西的大诗主义,在诗坛有大批青年践行者,在许多余主编的《笔尖的舞蹈——中国80后文学史》中称为80后发起的“三大文学思潮之一”,我认为这是未来诗歌的方向。在2018-2020年,我发起了为期三年的“曹伊之争”,在百年新诗到来之际,我所倡导的大诗主义流派和伊沙倡导的后口语诗流派,对中国新诗发展的前路进行了三年论战。曹伊之争可以说是那三年诗坛的第一热点事件,期间我听说美国的诗歌界也在关注,也欢迎大家对汉语诗坛的未来广泛探讨。

  美国洛杉矶雕龙诗社由美国爱国华人诗人成立于2007年,是在加州政府正式注册的非营利组织,是活跃在美国华文诗坛的知名文化社团。雕龙诗社希望通过对语言的雕琢,通过创作和朗诵中英文的诗歌,弘扬语言文化。现任社长为龚天茂,王玲为顾问,朗诵艺术团团长喜芽儿,在美国的华语文学界有广泛的影响。本次曹谁研讨会通过Zoom进行直播,进行了两个半小时,研讨会视频通过YouTube和腾讯、百度、西瓜等中英文网络媒体传播,让曹谁的作品为更多的人所理解,获得了广泛的好评。

  (完)

曹谁简介:

  曹谁,诗人、小说家、剧作家、翻译家,北京师范大学文学硕士,中国民主同盟盟员。原名曹宏波,字亚欧,号通天塔主。曾参加鲁迅文学院第14届作家高研班、中国文联第9届编剧高研班、中国作协第10次作代会、第8次青创会。1983年生于山西榆社,2008年去职远游,在西藏、新疆周游数月而返青海,开始职业写作生涯,现居北京。2007年发起大诗主义运动,2017年倡导剧小说运动,2018年发起曹伊之争。著有诗集《亚欧大陆地史诗》《通天塔之歌》《帝国之花》等十部,长篇小说《巴别塔尖》《昆仑秘史》(三部曲)《雪豹王子》等十部,文集《大诗学》《可可西里动物王国》《西藏新疆游历记》等四部,翻译《理想国的歌声》《太阳中的黄金鸟》《伊斯坦布尔的脚步》等三部,电影剧本《昆仑决》《子弹上膛》《一个王朝的背影》、电视剧本《孔雀王》和舞台剧本《雪豹王子》等百余部集。作品发表于《人民文学》《诗刊》《作家》等文学杂志,入选上百部权威选本。有多部长篇小说改编为影视剧、广播剧、舞台剧等。有作品翻译为英、法、德、俄、日、韩、瑞典、希腊、印地、意大利、西班牙、土耳其、阿拉伯等20余种文字,在国际诗坛有三十多位著名诗人写作评论,被中国诗坛称为“国际曹”,被印度杰出诗人拉蒂·萨克塞纳称为是“领导新世界的年轻一代”的代表诗人。曾获首届中国青年诗人奖、第5届青海青年文学奖之“文学之星”、第4届曹禺杯剧本奖、第8届意大利罗马当代国际诗歌艺术学院奖之阿波罗·狄奥尼索斯诗歌奖诗歌奖、第12届俄罗斯金骑士奖、第5届华语诗歌春晚2019年度华语十佳诗人等50多项省级以上文艺奖。曾参加第30届麦德林国际诗歌节、第26届哈瓦那国际诗歌节、第14届印度Kritya国际诗歌节、第4届青海湖国际诗歌节等多个国际诗歌节。系中国作家协会会员,中国电影文学学会会员,世界诗歌运动成员,《大诗刊》主编,《世界诗歌》副主编,《世界诗坛》副主编,《世界诗人》英文主编,《国际诗歌》英文主编,华语诗歌春晚副总导演,博鳌国际诗歌节常务副秘书长,丝绸之路国际诗歌节副主席。